Vybrané reference

 

“Překladatelka vyšla ochotně vstříc požadavku přeložit smlouvu do španělštiny ještě téhož dne, doporučuji.”

Markéta Zubalíková, Revitalization a. s.

 

“Potvrzuji, že sl. Lucie Šotlíková realizovala překlady uživatelských manuálů pro zdravotnické přístroje z češtiny / angličtiny do španělštiny pro naši společnost Medical Technologies CZ a. s. Překlady byly vždy dodány v termínu a v dobré kvalitě.”

Andrea Šnoblová, Regulatory Affairs, Medical Technologies CZ a. s.

 

“Potvrzujeme, že paní Lucie Šotlíková tlumočila pro Velvyslanectví Argentiny během jednání s argentinskou obchodní misí 2. a 3. 10. 2008.”

Ing. Pavel Fochler, Velvyslanectví Argentiny

 

“Lucii mohu jen doporučit. Při překladu smlouvy do španělštiny nám vyšla vstříc a zhotovila ji do druhého dne. Zároveň nás upozornila na pár nejasností v české verzi. Oceňuji její profesionální přístup.”

Ing. Dana Raack

 

S Lucií jsem spolupracoval při migraci uživatelů do G Suite v Latinské Americe, kdy simultánně překládala do španělštiny během videohovorů a online školení. Lucii mohu vřele doporučit pro její profesionální přístup, výbornou domluvu a perfektní překlady.

Michal Štrál, konzultant online aplikací G Suite a IT poradce

Překlady od Lucie mohu jednoznačně doporučit – precizní práce a vstřícný přístup. Momentálně jsem dlouhodobě mimo ČR a překlad textu z oboru financí jsem s Lucií komplet řešila přes email a výsledek byl perfektní a v dohodnutém časovém horizontu.
Ing. Eva Chin, MBA
Moje zkušenost s paní Lucii Šotlíkovou je velice kladná. Po telefonu je velice milá, překlad do angličtiny zvládla ještě týž den. Takže zvlášť oceňuji rychlost a profesionalitu.
Tomáš Švejdík, www.alpexklima.cz
Moje doporučení je skvělé, výborná spolupráce, ochota a rychlé jednání, které vedlo ke zdárnému konci řešené situace. Opravdu profesionálka! Pomoc vůči mě byla super a kvalitní.
Roman Ouřada, TF Trans
Paní Šotlíkovou velmi doporučujeme. Super rychlé jednání i překlad. Vše profesionální, bezproblémové. Určitě se na ni znovu obrátíme, budeme-li potřebovat další překlady.
Andrea Ben Chrouda, COS s.r.o.
Lucii mohu jen a jen doporučit a to nejen pro její rychlé zpracování zakázky, ale také pro její celkový profesionální přístup. Je schopna si všimnout různých nesrovnalostí v textu, upozornit na ně a ještě nabídne správné řešení. Pro naši společnost překládá věci technického charakteru a to od produktových letáků přes katalogy až po webové stránky.
Marie Netik, mezinárodní obchod LIFETECH
U paní jsem si nechávala přeložit text do španělštiny. Vlivem okolností jsem ho potřebovala mít hotový od pátku do neděle. Paní byla velmi ochotná a překlad byl hotový dokonce již druhý den a toho si moc cením. Moc milá paní a s její prací jsem nadmíru spokojená. Děkuji moc a vřele doporučuji 🙂
Barbora Brožková
Moc rád bych doporučil Ing. Šotlíkovou. Je velmi vstřícná ochotná a co nejvíce jazyka zdatná. Mám jen ty nejlepší zkušenosti a pokud hledáte odborné překlady, toto je ta správná volba.
Dominik Hodánek, dominikhodanek88@seznam.cz